豆豆,这是叔叔,快说叔叔好
Pinyin: Dòudou, zhè shì shūshu. Kuài shuō shūshu hǎo.
Translation: Doudou, this is your uncle. Hurry up and say hello.
Literal translation: Doudou (nickname), this be Uncle (diminutive). Hurry say Uncle good.
The literal translation demonstrates much of the difficulty in learning Chinese. I'll cover some of the cultural considerations at the root of this translation in subsequent posts but for now, this is a statement from a parent to a child, Doudou. It's common for Chinese to address their small children by nicknames; Dou4 (豆) means "bean," and a syllable is typically repeated to add emphasis or to make it cute. In this case, Doudou would mean "little bean" or "cute little bean."
The term Uncle could refer to a literal uncle, or it could be a polite title for a man of an uncle's generation.
Well, that's it for today. I'll resume this lesson with the next post.
Jim
There’s an excellent Pinyin entry tool at http://de.mdbg.net/chindict/webime2_pinyin.php. Just enter a syllable in hao3 format. The editor converts it in real time to hǎo.
If you're a ChinesePod member, this lesson can be found at http://chinesepod.com/lessons/getting-taller-not-fatter.
没有评论:
发表评论